Files
mpv-config/script-opts/autosubsync.conf
T
2026-03-27 07:06:16 +01:00

28 lines
950 B
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# 手动指定可执行文件的绝对路径,如果以下程序不存在于环境变量中
# 1. ffmpeg
#ffmpeg_path=C:/Program Files/ffmpeg/bin/ffmpeg.exe
ffmpeg_path=ffmpeg
# 2. ffsubsync
#ffsubsync_path=C:/Program Files/ffsubsync/ffsubsync.exe
#ffsubsync_path=/home/user/.local/bin/ffsubsync
# 3. alass
#alass_path=C:/Program Files/ffmpeg/bin/alass.exe
#alass_path=/usr/bin/alass
##⇘⇘以下路径设置为在 mpv 程序所在的根目录下查找指定程序
alass_path=alass
# 首选的字幕同步工具。允许选项:'ffsubsync','alass','ask'.
# 如果设置为“ask”脚本每次都会要求选择工具
# 1. 用于与音频同步的首选工具。('ffsubsync','alass','ask')
audio_subsync_tool=alass
# 2. 用于与字幕同步的首选工具。('ffsubsync','alass','ask')
altsub_subsync_tool=alass
# 禁用原字幕 (yes,no)
# 尝试字幕同步操作完成后,告诉 mpv 忽略原来的字幕轨道
unload_old_sub=no